毛凡宇,女,副教授,上海外国语大学文学博士,研究语言学和商务英语两个方向,如语境中的语用翻译研究,国际谈判冲突的文化因素及对策,国际商务谈判中的语用策略与启示等,还主持了“关联理论与商务英语谈判中的模糊语言”的省级课题,许多学者将关联理论运用于语法与语篇、文学、翻译、幽默等方面,而模糊是自然语言一种内在的性质,大部分对模糊语言的研究主要在语义层面,而相对于人们使用和理解模糊语言的心理层面和认知层面关注不够,“模糊语言与关联理论”阐述了模糊语言的来源和本质,并在“关联理论与商务英语谈判中的模糊语言”课题中运用关联理论框架,援引关联理论的语境概念对商务谈判过程中普遍存在的模糊语言进行语用分析和解释。国际商务谈判的“跨文化”性质决定了跨文化语用能力的培养在国际商务谈判教学活动中占有重要地位。论文“国际商务谈判中的语用策略与启示”阐释了国际商务谈判这一语境中应将语言表达和语用策略二者有机结合,以提高商务环境中运用语言知识和技能进行言语交际的能力。

  2015年,作为对外联络人兼翻译,协助全国经济管理院校工业技术学研究会沟通与谈判委员会与美国商务沟通协会建立合作交流关系。